
new door for the new renter? or the door of the renter who went away?
After the earthquake in the south of the country, specialists in construction have questioned the use of
adobes (mud bricks), by thousands of years people from the peruvian north coast has used adobes to construct their houses, the land gift “pachamama” was the mud and thus it stays until today.
Since today, I'll post in spanish too, some friends suggested me and I think they're right.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
¿nueva puerta para el nuevo inquilino? o ¿la puerta del que se fue?
Después del terremoto en el sur del pais, especialistas en construcción han cuestionado el uso del adobe, por miles de años la costa norte ha usado el adobe para construir sus casas, el regalo de la tierra "pachamama" fue el barro y así se mantiene hasta hoy.
Desde hoy postearé en español también, a sugerencia de algunos amigos, creo que es buena idea.