Thursday, February 25, 2010


He shows more than a traditional frame decorated with snails, he proudly displays his work, the detail of their creativity and freshness of his love for his partner.
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Él muestra más que un marco artesanal decorado con caracoles, él muestra con orgullo su trabajo, el detalle de su creatividad y la lozanía de su amor por su compañera.

Monday, February 22, 2010

...waiting for

A refreshing swim in the sea, too much sand for playing, sunshine for giving more colors, are the best things what this child has while he's waiting for his mom, she has to finished to sell candies and cold sodas at the sidewalk, maybe all the afternoon.
- - - - - - -
Un refrescante baño en el mar, arena para jugar, un sol que regala colores es lo mejor que tiene este niño mientras espera que su mamá termine de vender golosinas y gaseosas heladas al borde de la vereda, tal vez toda la tarde.

Sunday, February 21, 2010

motos...

See motorcycles in the downtown is not necessarily for fun; for many people, a motorcycle is their primary tool to work.
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Ver motos en el centro de la ciudad no necesariamente representa diversión, para muchas personas, una moto es su principal herramienta de trabajo.

Friday, February 19, 2010

Runa's

This elegant place has the name of quechua people from Cusco, it's like to say quechua citizen.
- - - - - - - -
Este lugar elegante lleva el nombre de los quechuas del Cusco, es como decir ciudadanos quechua.

Wednesday, February 17, 2010

...one more lamp

...I like see city lamps, besides they look so similar...
-- - - -
Me gustan las farolas de la ciudad, aunque se vean tan similare...

Tuesday, February 16, 2010

...more than a number

Sometimes a number on the wall is more than an address, it's a story in the middle of a street in stories, it's the number chosen for a life ...but, sometimes fate doesn't allow that number makes the final chapter.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A veces un número en la pared es más que una dirección, es una historia en medio de una calle de historias, es el número escogido para una vida... aunque a veces el destino no permita que ese número haga de capítulo final.

Friday, February 12, 2010

...late

When the day ends, people return home, some of people take refuge in the midst of noise and color, others prefer silence and the attendance of time.
- - - - - - - - -
Cuando el día termina, la gente vuelve a casa, algunos se cobijan en medio de ruidos y colores, otros prefieren el silencio y la compañía del tiempo.

Wednesday, February 10, 2010

My birthday

...well, it's my birthday =)
-- - - - - -
... hoy es mi cumpleaños =)

Tuesday, February 09, 2010

Thinking about beach

When I see pics like this one, I imagine leaving the house toward the beach, but today is Tuesday and I have to work all day... I hope the weekend will be as warm and colorful as this image.
- - - - - - - - - -
Cuando veo fotos como ésta, me imagino saliendo de casa rumbo a la playa, pero hoy es martes y tengo que trabajar todo el día... espero que el fin de semana sea tan cálido y colorido como esta imagen.

Monday, February 08, 2010

After rain...

Passing through this street. I see the rain wasn't only the streets but also inside the houses...
- - - - - - - - - - - - - -
Al pasar por esta calle. veo que la lluvia no sólo estuvo en las calles sino también dentro de las casas...

Sunday, February 07, 2010

Rainy days

Last Friday and Saturday were rainy days, I think nobody was happy with this crazy weather, it's summer and the sun isn't shine and we are in the middle of this season... I hope, it doesn't rain in the same way again.
- - - - - - - - - - - - -
Viernes y sábado fueron días lluviosos, creo que nadie estaba contento con el clima tan loco que ahora tenemos, se supone que estamos en la mitad del verano... esperemos ya no llueva del mismo modo otra vez.

Saturday, February 06, 2010

Pisco Sour Day's

Today is the day of pisco, many people organized throughout the country that gave away little cups of this Peruvian liquor in different versions. Cheers!
- - - - - - - - - -
Hoy es el día del pisco, diferentes eventos se han organizado en todo el país donde se obsequiaron pequeñas copas de este licor peruano en diversas versiones. ¡Salud!

Friday, February 05, 2010

another show

Sometimes parents are actors in another show when their children are on stage... xD
- - - - - - - -
Algunas veces los padres protagonizan otro show cuando sus hijos están en el escenario... xD

Thursday, February 04, 2010

Old colors

I like this lamp, perhaps because it seems old stained glass. This colorful object decorates a room set at bullfights.
- - - - - - - - - - - - -
Me gusta esta lámpara, tal vez porque parece un vitral antiguo. Esta colorida lápara es parte de la decoración de una sala ambientada con las fiestas taurinas.