Wednesday, July 08, 2009

Jumping...

Sometimes, I missed chilhood freedom...
- - - - - - - - - - - -
A veces, extraño la libertad de la niñez...

Tuesday, July 07, 2009

Pachamanca

I know this is a too much meat!!!... but Pachamanca is a special and traditional dich, which have chiken, lamb, pig, cow, potate, corn, sweet potato and habas. It's a lot to one people, it's better for two, or maybe three people.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Sé que esto es mucha carne!!!... pero la Pachamanca es un plato especial y tradicional, el cual lleva pollo, cordero, cerdo, res, papa, choclo, camote y habas. Es demasiado para una sola persona, es mejor para dos, o quizás tres.

Monday, July 06, 2009

Toys...


It's almost a custom to see toys inside a taxi, maybe, they're gifts from their sons or maybe taxi drivers want to add something sweet to the workplace.
- - - - - - - - - - - - - - -
Es casi una costumbre ver juguetes dentro de un taxi, quizas regalos de niños o quizás ganas de agregar algo tierno al lugar de trabajo.

Saturday, July 04, 2009

thinking of...

Today, I remembered an old and dearly friend of mine, I haven't seen her since two years ago ... and I don't know anything about her, but today I missed her ...and a lot.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hoy, recordé a una queida y vieja amiga, a quien no veo desde hace dos años... no sé nada de ella, pero hoy la extrañé ...y mucho.

Friday, July 03, 2009

...while

While people was celebrating St. Peter's Day, this boy was celebrating a moment with himself and with a touch of freedom at the sea.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mientras la gente celebraba el día de San Pedro, este chico celebraba un momento consigo mismo y con un toque de libertad en el mar.

Thursday, July 02, 2009

like a window

just walking...
- - - - - - - - - - - - -
caminando...

Tuesday, June 30, 2009

ants

Ants on the walls... when nobody matters what they do everyday.
- - - - - - - - - - - - - - -
Hormigas en las paredes... cuando a nadie le importa lo que ellas hacen a diario.

Monday, June 29, 2009

Milonga

Milonga is my dog, she was a good dog today so she won the day post :)
- - - - - - - - - - - - - - - -
Milonga es mi perro, se portó muy bien hoy así que ganó el "post" del día :)

Sunday, June 28, 2009

In peruvian coast people still practice the "cockfighting" on Sunday. I did not like much but it's part of the tradition, roosters fight each other at the start so that the plumage figures are spectacular, but seeing the roosters wounded isn't nice.
- - - - - - - - - - - - -
En la costa peruana aún se practica la "Pelea de gallos" los días domingos. No me gustó mucho pero es parte de la tradición, los gallos pelean entre sí, al inicio las figuras que forma el plumaje son espectaculares, pero ver a los gallos heridos no es nada bonito.

Saturday, June 27, 2009

Many of the old houses of Trujillo has been divided by their owners, but some of these show the difference of their space. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Muchas de las viejas casonas de trujillo han sido divididas, pero algunas marcan su espacio notoriamente.

Friday, June 26, 2009

Old doors

Old doors, securing the home, old mud brick house, but home.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Puertas viejas, asegurando el hogar, de viejo adobe, pero siempre hogar.

Wednesday, June 17, 2009

up

Sculpture always say different things in different moment you watch them.